The next few posts are
scheduled posts – I am away catching some sun in Mexico
Given that my parents grew up in a British colonized part of
East Africa, I learned a different set of words that are not normally used
within Canadian Vernacular. For example: the trunk of a car was often called the boot, Jumper instead of a sweater, a pinafore instead of a sleeveless dress. I’ve always loved that word. Pinafore. It sounds almost as delicious as
Red Velvet. Put those three words together and I am in heaven…And I get to say
it as I am wearing a hand-me-down red velvet pinafore for this outfit.
Great dress - love the colour!
ReplyDeleteKate xo petite-adventures.blogspot.ca
I never knew that! Australians have also kept a lot of terms I think are British in origin. My roommates would say something like 'The takeaway will be ready at half-noon this arvo.' (well, you get the idea). Anyways! This dress conjures up wonderful visions of the holidays ahead - yay!! I love love the cream and gold belt over top. I could see this working well with an eye-catching dickie collar - something bejewelled or lace, perhaps.
ReplyDeleteSomehow the word pinafore does do a lot more justice to your beautiful velvet dress than, well, dress does :) Hope you're have a wonderful time on vacation!
ReplyDeletexox,
Cee
I always thought pinafore was an older Victoria word for an undergarment like petticoat or something? Either way your dress is classic. Hope you're having a blast in Mexico!!
ReplyDeleteGorgeous dress0love the texture and the deep red colour :) I use all those words as I am from Britain, sometimes I have to think when commenting on others blogs whether to use 'my' jumper or 'their' sweater' haha!! Have a fabulous time on holiday.
ReplyDeletengofficial.blogspot.co.uk
<3